
Histoire
Ce fut au cours de l'été 1990 que la famille Walker accueillit un heureux événement, la naissance d'une fille — la première dans cette fratrie de trois garçons. Cette famille avait tout d'une famille très conservatrice : le père, George, était militaire de carrière, au grade de Major ; la mère, Jane, quant à elle, était femme au foyer et s'occupait des enfants à la maison. Ainsi, le couple avait déjà eu trois garçons : dans l'ordre, Oliver, Benjamin et Liam.La première fille de la famille. Cette nouvelle ravit Jane... et beaucoup moins le Major Walker. En effet, celui-ci aurait préféré avoir un autre garçon et ne s'en cacha pas. Aussi décida-t-il de donner à ce bébé un prénom traditionnellement plutôt masculin : Mason.Mason grandit dans une maison principalement masculine, où la moindre réussite de ses frères était grandement félicitée par son père. Évidemment, la fillette voulait suivre ses frères partout, faire les mêmes activités. Casse-cou, sans peur, elle grimpait aux arbres, dévalait les pentes à vélo, sautait par dessus les ruisseaux ou escaladait les murs.Ses propres accomplissements, en revanche, passaient inaperçus aux yeux de leur père. Douée à l'école, ses résultats excellents ne lui valaient pas le moindre encouragement. Tout ce que Mason retenait, c'était qu'elle aurait dû être un garçon.Au terme d'une excellente scolarité, la jeune fille rejoignit l'école de police, ayant toujours l'espoir qu'elle parviendrait à accomplir quelque chose, n'importe quoi, qui pourrait lui octroyer la fierté de son paternel, en vain.Remarquée par ses instructeurs pour son esprit d'analyse et pour ses compétences à la fois physiques et intellectuelles, Mason termina ses classes en étant major de sa promotion. Cette année fut néanmoins compliquée d'un point de vue familial, car elle perdit sa mère dans un tragique accident impliquant un conducteur ivre.Après avoir été recrutée au LAPD, elle débuta naturellement au grade le plus bas, mais se démarqua rapidement au travail. Au bout de quelques années, elle réussit l'examen pour devenir détective. Excellente agent de terrain, elle s'appliquait également dans le travail de bureau, même lorsque cela ne lui plaisait pas.Bien qu'elle s'entendait très bien avec la plupart de ses collègues, elle eut quelques différends avec un officier du LAPD, vraisemblablement jaloux de sa réussite, l'accusant notamment d'être « passée sous le bureau » pour obtenir ses promotions.Sur les traces d'une arnaqueuse ayant sévi déjà à plusieurs reprises en ville, Mason finit par rencontrer Evelyn Royce. Malheureusement, les preuves manquaient alors pour l'accabler, bien qu'elle ne cessa jamais de chercher à prouver sa culpabilité. Lorsqu'en 2024, cette même femme décida de se rendre mystérieusement en avouant avoir de nombreux faux papiers, Mason était persuadée qu'il y avait une raison à ce soudain changement de comportement. Ses supérieurs voulaient toutefois coffrer Royce, alors elle monta un dossier plus que solide, révélant au grand jour certaines des plus grosses arnaques réalisées par l'arnaqueuse — celle-ci prit 10 ans de prison fermes grâce à son intervention.Tout alla pour le mieux au cours de l'année qui suivit — jusqu'à ce que ses supérieurs la contactent. Ceux-ci souhaitaient recruter Evelyn Royce comme consultante, et qui de mieux pour la superviser que la détective ayant révélé ses méfaits. Ainsi, au grand désarroi de Mason, son chemin recroisa celui de l'arnaqueuse, pour une collaboration des plus palpitantes.


Mon profil
Birthdate June, 30th, 1990.
Birthplace Los Angeles, CA, USA.
Job Detective at the LAPD.


Contact
From colleagues to...
Après un jeu du chat et de la souris, Mason a révélé une partie des arnaques d'Evelyn, la conduisant en prison. Par la suite, Evelyn est devenue consultante pour le LAPD et elles travaillent ensemble, entre piques, flirt ? et enquêtes.Update : Le flirt est devenu affection, attachement et plus encore. Un début de relation tenue plus ou moins secrète.

I'm into you, agent Walker.
I'm into you too, Royce.


Contact
Older brother
Benjamin est un des frères de Mason, le deuxième de la fratrie. Tous deux sont très proches, depuis l'enfance. Le plus blagueur et fêtard, il a toujours fait rire Mason et l'entraînait dans ses plans de sortie sans prévenir leurs parents.

As always, you're the best, Mason.
Say it again, I love it.


Contact
Older brother
Liam est le troisième frère de Mason, il n'a qu'un an de plus qu'elle. Il a toujours été l'enfant parfait que Mason regrettait de ne pas être. Le plus raisonnable de la fratrie, cela n'a jamais empêché qu'ils soient proches. Leurs coming-out respectifs dans une famille conservatrice les ont beaucoup rapprochés.

I'm the cute one in the family.
You mean I'm the cute one.


Contact
Neighbor and friend
Amber et Mason vivent dans le même immeuble. Voisines de palier, elles adorent discuter de leurs voisins et se retrouver dans leur café préféré pour se raconter leurs vies.

What time is it?
Time to coffee and gossip.


Contact
Friend
Après une assistance apportée dans une affaire impliquant des nuisances pour le restaurant, Carm a offert un repas à Mason, repas qui est finalement devenu amitié.

Did you do something to your hair?
I won't offer you a meal at every compliment.


Contact
Favorite barrista
Mason adore les milkshakes faits par Kip et elle y passe si souvent qu'ils sont devenus amis.

The usual?
You know how to talk to a girl.


Contact
Coworker
Mason et Dayna travaillent toutes les deux au LAPD et il leur est arrivé de collaborer sur le terrain. Elles s'entendent plutôt bien.

Careful out there.
I always am.


Contact
Like a sister
Vingt ans plus tôt, Mason, récemment devenue officier de police, essayait de porter assistance aux jumelles Caulfield. Si cela n'eut pas l'efficacité espérée, cela a rapproché Mason de Mia et Jules, leur permettant de tisser un lien très fort au fil des années. Mia est comme une petite soeur pour Mason.

You know I'd do anything for you, right?
I know, so would I.


Contact
Sport buddy
Tous deux fréquentent la même salle de sport et cela les a amenés à s'entraîner ensemble et même à devenir amis.

Is that all you got?
Is that a challenge?


Contact
To protect
Eve a sollicité l'aide de Mason dans le cadre d'une affaire : stalkée et harcelée par un fan à l'identité inconnue, elle compte sur Mason pour y mettre un terme. Leur collaboration les a menées à devenir amies.

You're cool, you know that?
Oh, I know that.


Contact
Trust
Comme Mason aide la mère de Flora dans son affaire de stalker, Flora a développé une relation de confiance envers Mason. Toutes deux s'entendent bien.

Thank you for helping my mom.
No need to thank me for that.


Contact
(Ex) Sister-in-law
Isadora est une amie, qui était mariée au frère de Mason, Benjamin. Toutes deux se sont très bien entendues, dès leur première rencontre.

Jake calls you the cool aunt.
Because I am the cool aunt!


Contact
Friend, neighbor
Jennifer et Mason ont parfois dû collaborer dans le cadre du travail, et elles se sont immédiatement bien entendues. Elles ont également constaté qu'elles vivaient dans le même immeuble.

Ugh, I hate those events.
Me too, but at least, we can gossip, right?


Contact
Like a sister
Il y a vingt ans, Mason débutait dans la police et les jumelles Caulfield n'étaient que des enfants, au milieu d'un foyer désastreux. Malgré le rapport fait par Mason, l'affaire a été classée sans suite. Cela ne l'a pas empêchée de les aider comme elle le pouvait en veillant sur elles. Désormais très proche, Jules et Mason sont comme des soeurs, à base de taquineries, de soutien et de guerres de jeux vidéo.

You're literally a ray of sunshine, Jules.
Says the brightest star.


Contact
Sport buddy
Une rencontre au travail, bien que brève, qui a finalement mené Lana et Mason à se retrouver régulièrement pour du sport. Meilleur moyen de se vider la tête que de faire un footing ou de pousser à la salle.

Been a while since we last did a challenge.
Oooh, a push-up challenge, let's go.


Contact
Childhood friend
L'amitié entre Mila et Mason remonte à des années, à leur enfance. Toutes deux ont toujours été proches, et Mason a été auprès de Mila au cours de toutes les épreuves que celle-ci a traversées.

Can't believe we've known each other for...
Please don't say it, I feel old.


Contact
Like a niece
Mason connaît bien les Mayfield et elle s'est attachée très tôt à la petite Max. Elle l'a encouragée dans tout ce que celle-ci a pu entreprendre et lui a notamment offert son premier skate. Elle est du genre tata cool.

You became so good at this!
It all started thanks to you.


Contact
From the precinct to the gym
Miles est un bleu dans le commissariat où travaille Mason. Comme il est un ancien sportif, tous deux partagent des intérêts communs pour le sport et ont pris l'habitude de s'entraîner ensemble.

Hard to be a rookie, uh?
Definitely harder than the gym.


Contact
Called for help
Roslyn a un jour contacté Mason via une lettre, pour recevoir de l'aide pour retrouver sa soeur disparue. Si l'enquête n'a pas abouti, les deux femmes sont restées proches et Mason veut la protéger.

Thank you, for everything.
I wish I could do more.


Contact
Shelter colleague
Mason et Seyvanna sont bénévoles dans le même refuge pour animaux. Cette activité commune les a amenées à se côtoyer et à bien s'entendre.

Need help with the dogs?
Definitely, they're crazy today!


Contact
Friend
Mason et Shane font parfois du sport ensemble, et Mason est fan de hockey. Elle adore aller le voir jouer. Tous deux se taquinent souvent.

What?
I told you to smile, not to make a face.


Contact
Friend
Tout est parti d'une enquête commune, et puis finalement Spencer et Mason se sont bien entendus. Elle garde toujours un œil sur lui.

Do you always act like you know everything?
I know everything.


Contact
Colleague and friend
Tim et Mason travaillent ensemble au commissariat et surtout, ils étaient de la même promotion. Les liens tissés lors de leur première année au LAPD sont impossibles à défaire.

We were so bad when we were rookies.
You mean, you were bad.


Contact
Professor... with an ounce of jealousy
Will anime parfois des classes au LAPD sur des sujets relatifs à la psychologie, que Mason suit. En parallèle, il est proche d'Evelyn Royce et les regarde un peu en biais.

Your last class was very interesting.
You asked good questions, that's rare.